便利?なフレーズ
気分はフランス人
・C'est vrai ? セ・ブレ? 「マジで?」「ほんとに?」
・A bon ア・ボン 「ふーん」「へえー」フランス人ぽい、相づちです
・Pardon パるドン 「は?」とか「すみません」、「ちょっと…」みたいな感じで、けっこう便利。
・Pourquoi ? プるクワ? 「なんで?」「どうして?」
・Peut-être プテ-トる 「たぶんね」自信がなければこれ
・Bien sûr ビアン・スューる 「もちろん」
・Moi aussi モワ・オーシ 「私も」レストランでメニューが分からなければこれ
・C'est combien ? セ・コンビあン 「いくら?」
・Merde! メるド! 「クソっ!」
・Dépêche vous! デペシェ・ヴ! 「急いで!」
・Pas mal パ・マル 「悪くないんじゃない」「まあまあかな」
・Je peux fumer ? ジュ・プ・フュメ? 「たばこ吸っていいですか?」
・Ça dépend サ・デポン 「場合によるね」
・Je ne comprend pas ジュヌ・コンポンパ 「分かりません」とりあえずこれで逃げる
・Je ne sais pas ジュヌ・セ・パ 「知りません」
・Pas du tout パ・ドュ・トゥ 「いいえ、まったく(できません)」
・J'ai faim ジェ・ファム 「お腹が空いた」路上で叫ぶと小銭をくれる人がいるかもしれません
・C'est bon ! セ・ボン 「おいしい!」
・Avec plaisir ! アベック・プレジーる 「よろこんで!」
・Ça sent bon サ・ソン・ボン 「いいにおい」
・Qu'est-ce que c'est ? ケ・ス・ク・セ 「何それ?」
・N'est ce pas ? ネ・ス・パ 「だよね?」会話の最後につけて、同意を求めるみたいな感じ
・Je peux〜? ジュ・プ〜 「〜してもいい?」これにジェスチャーをつければたいていOK!
え?意外と役に立たない?いや、でも知ってればきっといつか使うときがくるはず!ほとんど英語の会話でも、合間にちょっとはさむだけで、気分はもうパリジャン、パリジェンヌ!











